最高法院允许丽莎·库克在一月听证前继续留任联邦储备委员会
仅事实

最高法院允许丽莎·库克在一月听证前继续留任联邦储备委员会

Summary

最高法院已允许联邦储备委员会理事丽莎·库克继续履行职责,同时安排一月听证会,审理特朗普总统试图罢免她的案件。

最高法院决定允许联邦储备委员会理事丽莎·库克继续担任职务,同时准备在一月听取关于特朗普总统试图将她从中央银行罢免的辩论。

今年八月,特朗普总统试图解雇库克,理由是她在2021年涉嫌抵押贷款欺诈,该事件发生在她加入联邦储备委员会之前。库克否认有任何不当行为,且未被指控犯罪。

此前一名联邦法官裁定,政府未能满足法律要求,即联邦储备理事只能因“正当理由”被解雇,而该理由仅限于在任职期间的不当行为。法官还认为,特朗普的解雇行为将剥夺库克的正当程序权利。

最高法院决定在一月审理此案,意味着库克将参加联邦储备即将召开的会议,包括十月底的下一次利率决策委员会会议。

此案是关于总统是否有权罢免独立联邦机构官员的更广泛法律争议的一部分。最高法院还计划在十二月听取关于总统是否可以随意解雇其他独立联邦机构董事会成员的辩论。

来源

AP News

事实核查

使用外部来源和数据库核实文章的事实。

Confirmed

The Supreme Court has decided to allow Federal Reserve Governor Lisa Cook to remain in her position while it prepares to hear arguments in January regarding President Donald Trump's effort to remove her from the central bank.

Confirmed

In August, President Trump sought to dismiss Cook, citing allegations of mortgage fraud from 2021, prior to her tenure at the Federal Reserve.

Confirmed

Cook has denied any wrongdoing and has not been charged with a crime.

Confirmed

A federal judge previously ruled that the administration had not satisfied the legal requirement that Federal Reserve governors can only be fired 'for cause,' which is limited to misconduct while in office.

Confirmed

The judge also held that Trump's firing would have deprived Cook of her due process rights.

Confirmed

The Supreme Court's decision to hear the case in January means Cook will participate in the Federal Reserve's upcoming meetings, including the next interest rate-setting committee meeting in late October.

Confirmed

This case is part of a broader legal debate over the president's authority to remove officials from independent federal agencies.

Confirmed

The Supreme Court is also set to hear arguments in December on whether the president can fire members of the boards that oversee other independent federal agencies at will.

FL Plus

用 FL Plus 读懂完整新闻

无限新闻,以及每条标题背后的分析。

无限新闻信息流
了解每条新闻的评分原因
完整的事实核查详情